近日夜晚已經開始出現涼意,冬天即將到了,許多人喜歡來一碗暖呼呼的甜不辣當消夜,不過你知道甜不辣身為台灣最受歡迎的小吃之一,其實具有歐洲血統嗎?
《信傳媒》走訪位於松山的知名甜不辣店「豆味行」,已經賣甜不辣長達8年的老闆果然內行,知道甜不辣其實是由葡萄牙傳進日本的料理,然而說到甜不辣何以叫做「甜不辣」?酷酷的老闆笑說「這個我就不知道了」。
今日,就讓《信傳媒》帶你一起了解甜不辣的前世今生。
區區炸四季豆,竟改變人類食物史!
16世紀大航海時代,中國明朝與前來叩關的葡萄牙發生多次武裝衝突。由於雙方關係不睦,1543年3名葡萄牙水手無法進入澳門,最後輾轉於日本「種子島」登陸,成為第一批踏上日本土地的歐洲人。
日本當時正處於內戰,出於對槍枝火器的需求,開始與葡人通商。葡人也趁機在日本建立貿易據點,將肥皂、菸草、羊毛以及食譜傳入日本。
好景不常,幕府將軍德川家光認為基督信仰對日本造成威脅,1639年頒布鎖國,驅逐在日葡人。
葡人黯然離開了日本海岸,卻留下一個對日本飲食文化影響深遠的料理:「炸四季豆」。它還有個美名,叫做「花園的小魚(peixinhos da horta)」。
歷經幾百年演變,這道菜成為日本今日的「天婦羅(Tempura)」,再向外輸出至其他國家,甚至反攻發源地葡萄牙。
天婦羅來自「齋戒」的拉丁文Tempora
根據BBC,天婦羅「Tempura」這個詞來自拉丁文「Tempora」,意指「齋戒」。但也有一說指其詞源是葡萄牙文「Tempero」,意思是調味料、醬料。
「炸四季豆」的起源至今仍不明,僅知葡人從16世紀開始便常在四季齋期(Ember Days)吃這道菜,因為此時不能食用肉類,只能吃蔬菜及海鮮,而窮人多將四季豆及其他蔬菜壓扁拿去油炸,以代替魚肉。
除了經濟實惠,葡國水手也喜歡用這道料理保存蔬菜,以度過漫長的航程。
傳入日本後,日人發揮創意並加入在地食材,變成今日把蝦子、地瓜和香菇等裹上麵衣後拿去油炸的天婦羅。
榮獲米其林認證的葡國主廚阿維耶斯(Jose Avillez)受BBC訪問時,他肯定天婦羅,「日本人從我們這裡繼承了這道菜,然後讓它更上一層樓。」
他說,有時會有日本人光顧他的餐廳,看到炸四季豆後忍不住驚呼,「葡萄牙料理受到日本影響耶!」這時他就會糾正對方事實正好相反,這其實是從葡萄牙傳到日本的呢!
天婦羅繼續南行,到台灣變小吃「甜不辣」
然而,葡國炸四季豆傳到日本後發生「突變」。關東地區繼續將這類炸物稱為「天婦羅」,關西地區卻把炸過再拿去水煮的魚漿食品也稱作「天婦羅」。
日治時期日本飲食文化傳入台灣,而為了區別同名的兩種不同料理,台灣將油炸的通稱為「天婦羅」,而水煮的叫作「甜不辣」,但兩者追根究柢,均出自同一詞源「Tempura」。
後來,水煮魚漿製品的名稱在台灣又產生南北差異,北部習慣叫「甜不辣」,南部則音譯日本「關東煮(Oden)」稱為「黑輪」,成為台灣街頭庶民小吃,也常出現在火鍋甚至便當中。
世界真的是平的!從甜不辣看「全球化」
葡國16世紀再樸實不過的炸四季豆,搖身一變為今日台灣暖心小吃甜不辣,「全球化」早從大航海時代便已展開,塑造並定義我們所處的世界。
Tempura文化源遠流長,幾經變革後在世界另一端迸出新滋味,成為另一群人舌尖上的鄉愁,恐怕是當年登陸日本的葡人所無法想像。
最後且讓我們從歷史洪流回到現實,問問甜不辣怎樣最好吃?除了各家獨門醬料外,豆味行老闆表示重點是要食材新鮮,當天現批現賣,甜不辣才會美味又有嚼勁。
那麼,今晚要不要來一碗暖呼呼的甜不辣呢?